제 31 회 - nummer 31
einleitung
im ersten film sehen wir wie wir dinge vergleichen.
"" "" "" ""
"dieses ist besser?" - "dieses ist mehr gut, ist es nicht?" - "ja, klar!"
dabei stellen wir die frage indem wir ein informelles ...죠 anhängen, dass aus einer feststellung eine frage macht.
im zweiten film - ab auf die strasse
"뭘 타고 왔어요?"
"지하철을 타고 왔어요."
"womit bist du gekommen?"
"bin mit der u-bahn gekommen"
- wir kommen mit dem bus "바스를 타고" oder per pferd "말을 타고". 타다 bedeutet soviel wie "reiten".
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 이거시, 이게 |
dieses |
| 더 |
mehr |
| 예쁘다 |
huebsch |
| 예쁘죠 |
ist huebsch? |
| 비싸다 |
teuer |
| 비싸죠 |
ist teuer? |
| 맛 |
geschmack |
| 맛있어요 |
geschmack ist da / koestlich |
| 맛있죠 |
ist koestlich? |
| 그래요 |
ja / wirklich / tatsaechlich |
| 네 |
ja |
| 아뇨 |
nein |
|
|
| 버스 |
bus |
| 지하철 |
u-bahn |
| 말 |
pferd |
| 택시 |
taxi |
| ...타고 |
an bord von ... / mit ... |
| 오다 |
kommen |
| 뭘 |
welches |
| 걸어 |
fussweg |
| 걸어 오다 |
zu fuss kommen |
| 걸어 가다 |
zu fuss gehen |
| 시간 |
verlaufende zeit |
| 얼마나 |
wie viel (anzahl) |
| 한나 |
1 |
| 한 시간 |
1 stunde |
| 걸리다 |
in anspruch nehmen - eigentlich "entwicklung", "verlauf" |
| 걸렸어요 |
hat gedauert |
| 보통 |
ueblicherweise |
| 오늘 |
heute |
| 왜 |
warum |
| 이렇게 |
auf diese art |
| 늦다 |
spaet sein |
| 길 |
strasse, weg |
| 막히다 |
verstopfen |

제 32 회 - nummer 32
einleitung
im ersten film - "ich nehme dieses!"
"" "" "" ""
vokalisch ...로 할게요, konsonatisch ...으로 할게요 - "ich werde ..... tun"
beispiele:
"gibt es nicht mehr benoetigtes?"
im zweiten film - sind wir wieder am weg
"운전할 줄 알아"
"응, 알지만 잘 못해."
"weisst du zu lenken?"
"mhm, ich kann, aber nicht gut."
- mit vokalisch ...ㄹ줄 알라 und konsonantisch ...을줄 알아 fragen wir "weisst du wie man.....?"
-
- 하다 - 할줄 알아요 - "weisst du wie man (es) tut?"
- 먹다 - 잘 먹을 즐 몰라요 - "weisst du nicht wie man richtig isst?"
- als antwort reicht ein "할줄 알아 / 몰라"
wiederholung
- eine wiederholung von ...지만...(...aber...) kann man so mitten drinnen entdecken.
- in der flash-animation am schluss wird noch die form ...(으)ㄹ수 있다
wiederhohlt mit der man nach dem vorhandensein einer moeglichkeit fragt.
- ebenfalls wiederholt wird die form ...러... (um zu...) am beispiel von
타러 갈 수 있다 - "gehen koennen um inline skates zu fahren"
하국말을 할줄 알아요?filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 이거 |
dieses |
| 거피 |
kaffee |
| 주스 |
saft |
| 초콜릿 |
schokolade |
| 더 |
mehr |
| 필요 |
benoetigen |
| 필요한 |
noetiges |
| 거 |
sache |
| 없다 |
nicht vorhanden |
| 바나나 |
banane |
| 하고 |
und |
| 파이 |
toertchen |
| 두부 |
tofu |
|
|
| 운전 하다 |
lenken, fahren |
| 운전 할 줄 몰라요 |
nicht wissen wie man lenkt |
| 알다 |
wissen / verstehen |
| 알아 (요) |
wissen - informell |
| 모르다 |
nicht wissen |
| 몰라 (요) |
nicht wissen |
| 진자 |
wirklich |
| 스키 |
ski |
| 타다 |
reiten / fahren |
| 타다 |
einsteigen, in ein auto |
| ...번 |
...male |
| 아주 |
sehr |
| 잘 |
gut |
| 숙제 |
hausaufgabe |
| 바쁜 |
stressig |

제 33 회 - nummer 33
einleitung
im ersten film - "das ist ja wirklich billig"
"" "" "" ""
- ...네요 angehaengt an eine eigenschaft zeichnet eine beobachtung oder feststellung aus. das passt bei ueberraschungen besonders.
- man kann verschiedentlich nach dem preis fragen.
- wir lernen "nur..." durch das anhängen von ...만 auszudrücken.
im zweiten film - wir drücken wieder wuensche aus.
"먹이 말라요, 음료수 좀 사오세요."
"배가 고파요, 빵 좀 사오세요."
"ich bin durstig, kaufe fuer mich bitte ein getraenk"
"ich habe hunger, kaufe fuer mich bitte brot"
- 사오세요 ist eine mischung aus 사다 und 오다. kaufe und komm.....
- 사주세요 ist eine mischung aus 사다 und 주다 im sinne von "etwas fur jemanden tun". kaufe und bringe mir... kaufe fuer mich....
- 금방 - eine zeitangabe wie "gerade", die sowohl gerade beginnendes aber auch gerade endendes einschliesst.
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 모두 |
zusammen / gemeinsam |
| 얼마죠 / 얼마시요 / 얼마에요 |
wie viel ist es? |
| 만 |
10.000 |
| 싸다 |
billig |
| 비싸다 |
teuer |
| 원 |
koreanische won |
| 주다 |
geben |
| 깎아 |
billiger machen |
| 정말 |
sehr / wirklich |
|
|
| 막네 |
der juengste |
| 목기 |
kehle |
| 마르다 |
trocken sein |
| 사다 |
kaufen |
| 오다 |
kommen |
| 사오세요 |
kauf und komm / kaufe fuer mich |
| 좀 |
ein wenig / bitte |
| 식헤 |
reisgetraenk |
| 수정과 |
zimtgetraenk |
| 머리 |
kopf |
| 아파 |
schmerz |
| 약 |
medizin |
| 배 |
bauch |
| 고프다 |
hungerig sein |
| 피자 |
pizza |
| 햄버거 |
hamburger |
| 감기 |
erkaeltung |
| 걸리다 |
entwickeln / fangen |
| 보다 |
kommen |
| 딸기 |
erdbeere |
| 아이스크림 |
eis |
| 먹다 |
essen |
| 먹으변 |
wenn esse |
| 금방 |
gleich / gerade eben |
| 것 |
sache |
| 것 같다 |
erscheinen |
| 움료수 |
mineralwasser |
|
|

제 34 회 - nummer 34
einleitung
im ersten film - akzeptieren sie kreditkarten?
"" "" "" ""
"안돼요" - "unmoeglich" - hoert man oft
und im zweiten film - "warst du schon einmal...."
"동대문 시장에 가 봤어요?"
"아뇨"
"한먼 가 보세요, 백화잠보다 훨씬 싸요"
"warst du schon am tongdaemun markt"
"nein"
"probier es einmal, im vergleich zum kaufhaus ist es sehr billig"
- wir wiederholen ein wenig.
- hat man etwas schon probiert, so drueckt man das mit ...(아/어) 봤어요 aus.
가(아) 봤어요.
먹어 봤어요.
hier steckt ein 보다 drinnen. also fragen wir da quasi "hast du dir das schon angesehen?" - daher sieht die aufforderung etwas zu probieren auch wie folgt aus: ...(아/어) 보세요.
가 보세요!
먹 어보세요!
- wir stellen auch ernsthaft vergleiche an. und sagen "etwas ist anders als etwas anders"
der komparativ hier ist "보다" was aber nichts mit sehen zu tun hat. der
gegenstand mit dem man vergleicht wird mit 보다 gekennzeichnet, während
der überlegene gegenstand wie ein normales objekt gegennzeichnet wird.
eine eselsbrücke, die mit sehen zu tun hat wäre: "a ist b betrachtend viel besser".
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 카드 |
karte |
| 현긍 |
bargeld |
| 수꾜 |
scheck |
| 식사 |
mahlzeit |
| 돼다 |
moeglich sein |
| 돼요 |
moeglich |
| 안돼요 |
unmoeglich |
| 팥빙수 |
sommer-erfrischung |
| 등 |
ruecken |
| 목 |
nacken / hals |
|
|
| 어베 |
gestern |
| 시장 |
markt |
| 한번 |
einmal |
| 보다 |
ansehen / probieren |
| 백화잠 |
kaufhaus |
| 싸다 |
billig sein |
| 훨씬 |
viel mehr .... |
| ....보다 |
als.... |
| 작아 |
zwerg |
| 크다 |
gross |
| 아주 |
sehr |
| 잠 |
sehr |
| 쉬운 |
einfacher / zugaenglicher |
| 날씬 하다 |
schlank sein |

제 35 회 - nummer 35
einleitung
im ersten film wiederholen wir wie wir etwas tun um etwas zu bewirken.
"" "" "" ""
- "사러 가요." - "um zu kaufen, gehen."
- "갑시다" - "lass uns gehen" - ...(으)ㅂ시다 - andere auffordern etwas gemeinsam zu tun.
- "됐어요" - "ist es moeglich gewesen" - wird oft verwendet um zu fragen "fertig?" oder "ist es genug?"
neu ist die frage ob der andere fertig ist, ob alles ok ist, alles erlegt ist.
im zweiten film wechseln wir geld.
"만 원을 잔돈으로 좀 바꿔 주세요"
"얼마 짜리로 바꿔 드릴까요"
"10.000 won in wechselgeld, bitte wechseln!"
"in wieviele scheine sollen wir wechseln?"
- wenn wir a in b wechseln wollen, so tun wir das indem wir
a(ㄹ)을 b로 바꿔 주다.
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 다 |
alles |
| 돼다 |
moeglich, akzeptabel |
| 됐어요 |
ist schon gut.... fertig, ok |
| 아뇨 |
nein |
| 이제 |
jetzt, schliesslich |
| 모자 |
hut |
| 사다 |
kaufen |
| 물 |
wasser |
|
|
| 돈 |
geld |
| 바꿔 주다 |
wechseln |
| 잔돈 |
wechselgeld |
| 만 |
10.000 |
| 짜리 |
geld-schein |
| 드리다 |
geben (hoeflich) |
| ...장 |
zaehlwort fuer flache gegenstaende /blaetter papier |
| ...로 |
nach, in (wechseln, tauschen) |

|

제 36 회 - nummer 36
einleitung
im ersten film - bewegen wir uns fort....
"" "" "" ""
- und zwar wiederholen wir wie man ausdrueckt, dass man mit einem bestimmten verkehrsmittel unterwegs ist.
dazu kann man ...타고 beim fragen benutzen. bei der antwort reicht ein ...로.
im zweiten film - wir fragen um erlaubnis
"이 컴퓨타를 써도 돼요?"
"네, 쓰세요"
"kann ich diesen computer benutzen"
"ja, benutze"
- "...(어)도 돼요?"
- z.b.:
가도 돼요?
쓰도 돼요?
먹어도 돼요?
마셔도 돼요?
- da 도 "auch" bedeutet und 돼요 die frage "ist es möglich / ist es ok?" darstellt, fragt man also "gehen, auch möglich?"
als antwort kann man einfach die frage als feststellung wiederholen, oder zur taetigkeit auffordern.
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 집 |
haus |
| ....에 |
richtungsweisend |
| 뭐 / 뭐슬 |
wie, was? |
| 타고 기다 |
mit etwas fahren |
| 타다 |
einsteigen |
| 학교 |
schule |
| 공항 |
flughafen |
| 댁시 |
taxi |
| 지하철 |
u-bahn |
| 새끼 |
stroh-seil |
| 짚 |
reis-stroh |
|
|
| 헨그폰, 휴데폰 |
handy, mobiltelefon |
| 쓰다 |
benutzen |
| 괜찮다 |
in ordnung |
| 써도 괜찮아요 |
ist es ok es zu benutzen |
| 돼다 |
in ordnung, moeglich |
| 써도 돼요 |
ist es ok es zu benutzen |
| 컴퓨터 |
computer |
| 쓰다 |
sauer / bitter |
| 쓰다 |
hut oder brille tragen |
| 쓰다 |
schreiben |
| 글을 쓰다 |
verfassen |
| 정리 하다 |
abschliessen |
| 침대 |
bett |
| 지갑 |
geldboerse |
|
|

제 37 회 - nummer 37
einleitung
im ersten film - "kannst du alleine nach hause gehen?"
"" "" "" ""
- ...ㄹ 수 있다 - kannst du....
im zweiten film - "ich tue etwas fuer dich"
"돈이 모자라."
"내가 빌려 줄게."
"mir fehlt geld."
"ich borge es dir."
- ...이/가 모자 ... etwas ist zu wenig
- ...주다 ... etwas geben
- ...(으)ㄹ게요 ... als anhang weist auf ein vorhaben hin
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 집 |
haus |
| 혼자 |
alleine |
| 쓰다 |
schreiben |
| 먹다 |
essen |
| 가다 |
gehen |
| 오가 |
kommen |
| 네 |
ja, ok |
| 가까다 |
nah sein |
| 멀다 |
weitweg sein |
|
|
| ...이/가 모자라 |
nicht genug von etwas haben |
| 던 |
geld |
| 밥 |
reis / nahrung |
| 음식 |
nahrung / mahlzeit |
| 시간 |
zeit |
| 사람 |
personen |
| 빌려 |
borgen |
| 신발 |
schuhe |
| 종이 |
papier |
| 젓가락 |
staebchen |
| 그래서 |
daher / also |

제 38 회 - nummer 38
einleitung
im ersten film - "wie lange braucht man von hier?"
"" "" "" ""
- a 에 서 b 까지 - von a nach b
aber nicht 에서(am ort), sondern 에(ort) 서(von).
im zweiten film - "fotos machen"
"와, 멋있다! 우리, 사진을 찍자."
"여기서 사진을 찍으면 안 돼."
"wow, cool! von uns, foto schiessen!"
"hier darf man keine fotos schiessen"
- ....taetigkeit (으)면 안돼요. etwas ist nicht erlaubt - wie z.b.
fotografieren -, wir sagen im uebertragenen sinne: "wenn du es tust,
ist es inakzeptabel".
- hier wiederholen wir auch gleich wie man nach einer moeglichkeit fragt.
"darf ich das telefon benutzen?" - "전화를 써도 돼요"
"nein, das ist nicht erlaubt!" - "아뇨, 쓰면 안돼요"
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 여기 |
hier |
| ....에서 |
von .... |
| 얼마나 |
wie viel |
| 걸리다 |
zeit brauchen |
| 학교 |
schule |
| 공항 |
flughafen |
| 걷다 |
gehen |
| ...서 |
weil ... |
| 걸어서 |
weil ich gehe |
| 십 |
10 |
| 분 |
minute |
| 쫌 |
etwa |
| 파 |
jungzwiebel |
|
|
| 와 |
wow |
| 어머 |
oh (ueberraschung) |
| 머 |
oh |
| 멋있다 |
cool |
| 우리 |
wir |
| 사진 |
foto |
| 찍다 |
foto machen |
| 여기 |
hier |
| 안 |
nicht |
| 돼다 |
moeglich sein |
| 사진기 |
kamera |
| 잃다 |
verlieren, fehlen |
| 잃어버리다 |
verlieren |

제 39 회 - nummer 39
einleitung
im ersten film - "wo steigen wir ins taxi ein?"
"택시 어디서 타요?"
wir wiederholen vom letzten mal - "von hier, es ist moeglich"
"여기서 타면 돼요"
im zweiten film - "hast du das lied gehoert?"
"이 노래를 들어 봤어? 요즘 유행하는 노래야."
"많이 들었어."
"dieses lied schon gehoert? momentan ein modisches lied"
"viel gehoert"
- 유행하는 zeigt uns wie man aus einer taetigkeit - 유행 하다 - modisch sein - eine eigenschaft macht
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 서 |
von |
| 버스 |
bus |
| 지아절 |
u-bahn |
| 택시 |
taxi |
| 타다 |
einsteigen |
| 내리다 |
aussteigen |
| ...만 |
nur |
| 있다 |
vorhanden |
|
|
| 요즘 |
dieser tage |
| 비 |
regen |
| 보다 |
sehen , probieren |
| 듣다 |
hoeren |
| 노래 |
lied |
| 유행 |
mode |
| 유행 하는 |
ist in mode |
| 유행 한 |
war in mode |
| 유행 할 |
wird in mode sein |
| 안경 |
brille |
| 춤 |
tanz |
| 머리 |
haupt, kopf, haar |
| 색안경 |
sonnenbrille |

제 40 회 - nummer 40
einleitung
im ersten film - "ich gehe zuerst"
"ruf mich an, wenn du nach hause kommst"
im zweiten film - "jetzt kommst du...."
"지금 왔어?"
"응, 금요일이라서 길이 많이 막혔어. 다음에는 안 늦을게."
"jetzt kommst du?"
"mhm, weil es freitag ist, sind die strassen sehr verstopft, naechstes mal nicht zu spaet."
- 서 kennen wir ja schon als partikel mit der bedeutung "weil". dabei haben wir es aber immer nur mit verben verwendet.
hier kommen die nomen. die brauchen mehr als das einsame 서. abhaengig von der wortendung - 라서, 이라서.
"weil freitag, sind die strassen sehr verstopf", liest sich dann wie folgt.
"금요일이라서 길이 많이 막혔다"
filme
1. film via arirang.tv
vokabular
| 한국어 |
deutsch |
| 먼저 |
als erstes |
| 집 |
heim |
| 들어가다 |
hineingehen |
| 들어오다 |
hineinkommen |
| 전화 하다 |
telefonieren |
|
|
| 금요일 |
freitag |
| 길 |
strasse |
| 많이 |
viel, sehr |
| 막혔다 |
verstopft,ueberfuellt |
| 피곤 하다 |
muede sein |
| 늦다 |
spaet sein |
| 여름 |
sommer |
| 겨울 |
winter |
| 눈 |
schnee |
| 일찍 |
frueh |
| 늦잠 사다 |
verschlafen |
| 시험 |
test |
| 시험을 보다 |
test "sehen" - test schreiben |
|